【コーラン】アラビア語☪日本語☪英語☪解釈☪音声
アッ=ルーム(アラビア語: الروم, ローマ字表記: ‘ar-rūm’、ローマ人)は、コーランの第30章であり、60節から成る。Rūm とは、イスラム教の預言者ムハンマドの時代には、東ローマ帝国のローマ人を意味していた。このタイトルは「ギリシア人」や「ビザンチン人」と訳されることもある。
この章は、602年から628年にかけての東ローマ・サーサーン戦争が、メッカのアラブ人たちにどのように映ったのか、また、一世代のうちに自分たちが、ビザンティンとサーサーン両帝国を打ち負かすことになるとはまだ気づいていなかったアラブ人たちが、どう関心を持ったのか、などを伝えている。
30. THE ROMANS (ar-Rum)
الروم【アラビア語】
アラビア語 ビザンチン ☟
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
١ الم
٢ غُلِبَتِ الرُّومُ
٣ فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ
٤ فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
٥ بِنَصْرِ اللَّهِ ۚ يَنْصُرُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
٦ وَعْدَ اللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
٧ يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ
٨ أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ ۗ مَا خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُسَمًّى ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ لَكَافِرُونَ
٩ أَوَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَأَثَارُوا الْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
١٠ ثُمَّ كَانَ عَاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُوا السُّوأَىٰ أَنْ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَكَانُوا بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ
١١ اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
١٢ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
١٣ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ مِنْ شُرَكَائِهِمْ شُفَعَاءُ وَكَانُوا بِشُرَكَائِهِمْ كَافِرِينَ
١٤ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ
١٥ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُو
١٦ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ فَأُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
١٧ فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
١٨ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ
١٩ يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
٢٠ وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنْتُمْ بَشَرٌ تَنْتَشِرُونَ
٢١ وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
٢٢ وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ
٢٣ وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
٢٤ وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
٢٥ وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ۚ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنْتُمْ تَخْرُجُونَ
٢٦ وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
٢٧ وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ۚ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
٢٨ ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ أَنْفُسِكُمْ ۖ هَلْ لَكُمْ مِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنْتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
٢٩ بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ فَمَنْ يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ ۖ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
٣٠ فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
٣١ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
٣٢ مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
٣٣ وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُمْ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُمْ مِنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
٣٤ لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
٣٥ أَمْ أَنْزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ
٣٦ وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
٣٧ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٣٨ فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
٣٩ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ رِبًا لِيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِنْدَ اللَّهِ ۖ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ
٤٠ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۖ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَفْعَلُ مِنْ ذَٰلِكُمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
٤١ ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ لِيُذِيقَهُمْ بَعْضَ الَّذِي عَمِلُوا لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
٤٢ قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ
٤٣ فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ۖ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
٤٤ مَنْ كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِأَنْفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ
٤٥ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ
٤٦ وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَاتٍ وَلِيُذِيقَكُمْ مِنْ رَحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
٤٧ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَانْتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا ۖ وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ
٤٨ اللَّهُ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُ فِي السَّمَاءِ كَيْفَ يَشَاءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ ۖ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
٤٩ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ يُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ
٥٠ فَانْظُرْ إِلَىٰ آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
٥١ وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَظَلُّوا مِنْ بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ
٥٢ فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ
٥٣ وَمَا أَنْتَ بِهَادِ الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ
٥٤ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْقَدِيرُ
٥٥ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ
٥٦ وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ ۖ فَهَٰذَا يَوْمُ الْبَعْثِ وَلَٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
٥٧ فَيَوْمَئِذٍ لَا يَنْفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
٥٨ وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَلَئِنْ جِئْتَهُمْ بِآيَةٍ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ
٥٩ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
٦٠ فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ الَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
ビザンチン アッ=ルーム 朗読音声
ビザンチン アッ=ルーム【日本語訳】
慈悲あまねく、慈悲深いアッラーの御名において。
1 アリフ、ラーム、ミーム。
2 ローマびとは打ち負かされた。
3 もっとも近い地において。しかし彼らは、その敗北の後になって勝利を得るだろう。
4 数年のうちに、前にあっても後においても、ものごとはアッラーに属する。その日、信仰者は歓喜するだろう、
5 アッラーの助け
(による勝利) を。かの御方は、誰であれその御心にかなう者を助ける。もっとも威力ある御方、もっとも慈悲深い御方。
6 (それは) アッラーの約束。
アッラーは、その約束を破らない。しかし、人々の多くはそれを知らない。
7 彼らは、現世の生の外側は知っている。しかし来世については顧みない。
8 彼らは、自分自身について省みようとはしないのか。アッラーが諸天と大地と、その間にあるすべてを創造したのは、ただ真理と定められた
(究極の) 時のため。しかし本当に、人々の多くは
(いずれ) その主と会すること
(の真理を) 拒む。
9 彼らは
地上を旅し、彼ら以前の者の結末が、どのようであったかを見たことはないのか。彼ら
(以前の人々) は、彼らよりも強大であった。地上を耕し、彼らが建てたものよりも数多くを建てた。そして彼らの使徒たちが、明白な証をもって彼らに到来した。アッラーが、彼らに不正をなしたのではない。ただ彼らが、自分自身に不正をなしただけ。
10 悪をなす者の最後は悪いもの。それはアッラーの御しるしを嘘であるとし、嘲笑したため。
11 創造を始めるのも、そののちそれを繰り返すのもアッラー。そしてあなたがたは、その御許へ帰される。
12 (定められた) かの時が現れる日、
罪を犯していた者たちは絶望するだろう。
13 彼らが
(主の) 同輩としていたものの中に、彼らをとりなす者はいない。
(それで) 彼らも、自分たちが
(主の) 同輩としていたものと
(完全に) 無縁となるだろう。
14 (定められた) かの時が現れる日、それは彼らが離ればなれになる日。
15 信じて正しい行いをする者たち、彼らは嬉々として
(楽園の) 草原にいる。
16 しかし
(真理を) 拒み、われらのしるしも、来世で会することも嘘であるとしていた者たち。これらの者は、懲罰に直面させられるだろう。
17 それゆえ
アッラーを讃美しなさい。日暮れにも、また夜明けにも。
18 諸天と大地において、称賛はかの御方に属する。晩にも、また正午となる頃にも
(称えなさい)。
19 死せるものの中から生けるものを連れ出し、また生けるものの中から死せるものを連れゆき、死んだ後の大地に生をもたらす。このように、あなたがたもよみがえらされるだろう。
20 あなたがたを、塵から創造したことも御しるしのひとつ。見なさい。そののちあなたがたは、一人ひとりの人間として散っていった。
21 あなたがたのために、あなたがた自身の中からその伴侶を創造し、憩いを得るようにし、あなたがたのあいだに親愛と慈悲をあらしめたことも御しるしのひとつ。本当にその中には、省みる民への御しるしがある。
22 諸天と大地と、あなたがたの
さまざまな言語と色合いを創造したことも御しるしのひとつ。本当にその中には、知識ある民への御しるしがある。
23 あなたがたが夜にも昼にも眠れるのも、あなたがたが御恵みを探求できるのも御しるしのひとつ。本当にその中には、耳を傾ける民への御しるしがある。
24 あなたがたに畏敬と希望の
(思いを抱かせる) 雷光を見せ、空から雨を降らせ、それにより死んだ後の大地に生をもたらすことも御しるしのひとつ。本当にその中には、考える民への御しるしがある。
25 その命令により諸天と大地を立たせるのも御しるしのひとつ。そののち、かの御方があなたがたに呼びかけるとき、見なさい。あなたがたは大地から出てくる。
26 諸天と大地にあるものは、何であれかの御方に属する。すべてはかの御方に従順になびく。
27 創造を始め、そののちそれを繰り返す御方。そしてそれは、かの御方にはいっそうたやすいこと。
諸天と大地における至高の鑑は御方にある。もっとも威力ある御方、もっとも賢明な御方。
28 かの御方はあなたがたのために、あなたがた自身をもって例えを示す。あなたがたは、われらがあなたがたの糧としたものを、自分が
正当に召しかかえる者と分かち合うだろうか。それで互いに同等になり、あなたがたどうしが恐れあうように、彼らのことも恐れるだろうか。このようにわれらは、考える民に誰が導けるだろうか。彼らには、助けとなる者はないだろう。
29 いいや、そうではない。不正をなす者たちは、知識なくして自分の欲求に従う。アッラーが迷わせた者を、誰が導けるだろうか。彼らには、助けとなる者はないだろう。
30 (ムハンマドよ、) それゆえあなたの顔を宗教へと向けなさい。アッラーが
人々にそなえた本来の天性に沿って、純正の人として。アッラーの創造に変更のあるはずもない。真正の宗教とは、このようなもの。しかし、人々の多くは何も知らない。
31 悔い改めてかの御方に立ち返り、かの御方を畏れなさい。礼拝のつとめを守りなさい。多神を奉ずる者のひとりとなってはならない。
32 自分たちの
宗教を分かち、宗派となった者たち、どの党派も、それぞれ自分たちの持てるものをありがたがっている。
33 困難が人々に触れるとき、彼らは悔い改めて立ち返り、その主に祈る。そののち、かの御方が彼らにその慈悲を味わわせるとき、見なさい。彼らのうちある者は、その主に何ものかを同列に連ねる。
34 われらが彼らに与えたものについて、恩を忘れたかのよう。うつつを抜かしていなさい。やがてあなたがたも、知ることになるだろう。
35 それとも彼らが同列に連ねるものについて、賛同を告げるような権威を、われらが下しでもしたというのか。
36 われらが人々に慈悲を味わわせるとき、彼らはそれを嬉しがる。しかし
自分の手で送り出したもののせいで悪が降りかかるとき、彼らはたちまち絶望してしまう。
37 彼らは見なかったのか、アッラーは御心のままにある者の糧を拡げも、また狭めもする。本当にその中には、信じる民への御しるしがある。
38 それゆえ近しい親族に、与えるべきものを与えなさい。また
貧しい者にも、旅の者にも、アッラーの御顔を待ち望む者たちには、それがもっともすぐれている。これらの者こそ、栄える者。
39 あなたがたが財を増やそうとして利子を用いても、アッラーの御許では何も増えない。アッラーの御顔を待ち望んで喜捨をするなら、これらの者こそ
(報奨を) 倍にされるだろうに。
40 アッラーこそはあなたがたを創造し、そののちに養い、そののちに死なせ、そののちに
(再び) 生を与える御方。あなたがたが
(主の) 同輩としているものの中に、これらのうち何かひとつでもなせるものがあるだろうか。かの御方に讃美あれ。彼らが連ねるものを超越して、いと高くにおわす。
41 人々がその手で得てきたことのために、陸にも海にも退廃があらわになっている。これはかの御方が、彼らに
その行ってきたことの一部を味わわせることで、彼らを
(正しい行いに) 戻らせようとしてのこと。
42 (ムハンマドよ、) 言いなさい。「地上を旅しなさい。そして見なさい。以前の者たちの結末がどのようであったかを。彼らの多くは、多神を奉ずる者であった」。
43 アッラーからの避けられない日が来る前に、あなたの顔を真正の宗教へと向けなさい。
その日、彼らは (二つの群れに) 分かたれるだろう。
44 (真理を) 拒む者は、誰であれ拒んだこと
(の結果) を負う。また行い正しい者は、誰であれ自分のために
(楽園の居場所を) 用意する。
45 それは信じて正しい行いをする者に、かの御方がその御恵みから報いるため。本当にかの御方は、
(真理を) 拒む者を愛さない。
46 また良い報せを伝える風を遣わし、あなたがたにその慈悲を味わわせ、かの御方の命令により船を渡らせ、あなたがたにかの御方の御恵みを
探し求めさせることも御しるしのひとつ。あなたがたは、感謝するようになるだろう。
47 本当にあなた
(ムハンマド) 以前にも、われらは使徒をその民に遣わした。彼ら
(使徒たち) は明白な証をもって彼らに到来した。それからわれらは、罪を犯した者たちに報復した。信仰者を助けることは、われらのなすべきつとめ。
48 アッラーは風を遣わして雲をつちかう。それを御心のままに空に広げ、破片にして散らすと、あなたがたは、そのただ中から雨が降るのを見るだろう。それを、そのしもべのうち御心にかなう者に降らせると、見なさい。彼らは、たちまち大喜びする。
49 これを彼らに
降らせる以前には、絶望していたというのに。
50 それゆえ見なさい、
(創造における) アッラーの慈悲の跡を。どのようにして、死んだ後の大地に生をもたらすかを。このように、かの御方は死せるものに生をもたらす。かの御方は、あらゆるものごとにおいて全能である。
51 しかし、もしわれらが風を遣わし
(作物が) 黄色くなるのを見ると、その後の彼らは
(真理を) 拒むようになる。
52 (ムハンマドよ、) それゆえ、本当にあなたには死せる者に聞かせることはできない。また耳の聞こえない者が、背を向けて逃げ出そうとするとき、呼びかけを聞かせることはできない。
53 また目の見えない者を、その迷いから導くこともできない。あなたが聞かせることができるのは、
ただわれらのしるしを信じる者、すなわち服従する者
(ムスリム) だけ。
54 アッラーは、あなたがたを
(精の一滴という) 弱さから創造した。そののち、弱さの後に強くし、そののち、
強さの後に弱く白髪にさせる。アッラーは御心のままに創造する。すべてを知る御方、あらゆるものごとにおいて全能の御方。
55 (定められた) あの時が現れる日、罪を犯した者たちは、自分たちはただ一刻を過ごしたに過ぎないと誓うだろう。このように、彼らは惑わされている。
56 しかし知識と信仰を与えられた者たちは言うだろう。「あなたがたはアッラーの
(書が) 定めるとおり、確かによみがえりの日まで過ごしました。そしてこれが、よみがえりの日です。しかしあなたがたは、知らずにいました」。
57 その日、
不正をなす者の言い訳は何の役にも立たず、償わせてももらえない。
58 そしてわれらは人々のために、すでにこの
クルアーンの中に、ありとあらゆる例えを示しておいた。しかし、たとえあなたが彼らに御しるしを持って来ようと、
(真理を) 拒む者たちは、必ず「本当にあなたがたは、虚偽をなす者に他ならない」などと言うだろう。
59 このように、アッラーは
知らずにいる者の心を封じる。
60 (ムハンマドよ、) それゆえよく耐えていなさい。本当にアッラーの約束は真理である。確信を得ていない者たちのせいで、
あなたがうろたえていてはならない。
ビザンチン アッ=ルーム の解説と解釈
☪︎ ローマびとは打ち負かされた
イスラム教が出現した当時、キリスト教のローマ帝国とゾロアスター教のペルシャ帝国という2つの大帝国が存在した。この2つの間には絶え間ない衝突があった。西暦603年、ペルシャ(イラン)はローマ帝国の弱点につけこみ攻撃した。ローマ帝国は敗北に次ぐ敗北を喫し、西暦616年にはエルサレムを含むローマ帝国の大部分がペルシャに占領された。
預言者ムハンマドは西暦610年に預言者としての使命を受け、マッカで神の唯一性を説く活動に着手した。 この時期は、マッカにおける一神教と多神教の闘争の真っ只中であった。マッカの多神教徒たちは、ゾロアスター教徒たちが、キリスト教徒たちを打ち破り、同じように最終的にイスラム教徒たちをも圧倒するだろうと告げた。その時、クルアーンは10年以内にローマ人がイラン人に対する覇権を取り戻すと予言した。ローマの歴史家によれば、敗れたローマ帝国の王ヘラクリウスは、その直後から不思議な変化を遂げ、西暦623年にはイランへの報復攻撃を行ったという。そして西暦624年、ペルシャに決定的な勝利を収めた。西暦627年には、占領していた領土をすべてペルシャから奪回した。
このことで、クルアーンが神からの啓示であることが証明された。神以外には、未来についてこれほど正確に記述することはできないからだ。さらに、これらの出来事は、勝敗は直接神の手に委ねられていることを示している。誰が力を得、誰が力を失うかは、神の決定によるものである。ある国が滅び、別の国が台頭するということは、表面的にはあたりまえの出来事に見えるが、内面的な側面を持っている。
どんな出来事も、普通の人の目には見えないが、神の使いである天使たちによって引き起こされている。同様に、現在の外側の世界にも目に見えない側面があり、それは来世の世界である。
☪︎ アッラーは、その約束を破らない
「約束」とは、神によりすべての物事が決定されることを指している。神は、神を正しく信仰する者の行く手からあらゆる災難や困難を取り除き、また彼らが正しい目的を成功させ、歓喜に至れるよう手助けする。これはいつ・どのような場合においても当てはまることである。
☪︎ 地上を旅し、彼ら以前の者の結末
マッカからメソポタミアやシリアへと北へ向かって旅した者も、あるいはヤマンやハドラマウトへと南へ向かって旅した者も、そこでは必ず古代文明の廃墟を目にしたはずである。伝承に従うなら、それらは自分たち自身の腐敗と神の意志に対する反逆のために滅ぼされた民の痕跡である。
☪︎ 罪を犯していた者たちは絶望する
「罪を犯していた者たち」とは、真理に反対する活動を主導し、真理を否定する主張を提供し続けた影響力のある人々のことである。終末の日、世界の体制が崩壊するとき、罪を犯した者たちは、自分たちが誇っていた支えが何の根拠もないものであったことに気づくだろう。自分たちの立場を支持する言葉は、すべて偽りであることが証明される。自分たちの予想にまったく反し、幻想を打ち砕くような状況を目の当たりにしたとき、彼らは愕然とするだろう。
☪︎ アッラーを讃美しなさい。日暮れにも、また夜明けにも
神を想起するのにふさわしい特別な時を、一生涯にわたって生活の営みの中に取り入れるよう勧めている。朝の早い時刻に起床した時、また夜の休息の時、またせわしなく働いている最中に、太陽が天頂を過ぎゆく時に、そして午後遅く、暮れ始める時に、これらのすべてが、日々の営みの区切りであると同時に、太陽の移動の各段階とも重なり合っている。
後にマディーナで定められた一日に五回の規範的な礼拝の時刻は、これを基本として確立されたものである。(1)ファジュル(早朝・夜明け前)。(2)ズフル(太陽が下降し始める、正午の直後)。(3)アスル(午後遅く、昼と夕方の間)。(4)と(5)はいずれも晩の礼拝に相当する。マグリブ(日が沈んだ直後)と、イシャー(地平線から夕暮れの薄明かりがすっかり見えなくなり、休息と睡眠のための時間帯)のそれである。
☪︎ さまざまな言語と色合いを創造したことも御しるしのひとつ
「さまざまな言語と色合い」とは、互いの違いの中に学びを得るという意味では、文字通り言語や肌の色の違いにのみ限定されない、地理的な側面や時代的な側面といった観点にも当てはめることができるだろう。
宇宙は、そのすべての要素をもって神のしるしで あると言える。何もないところから誕生し、その中に見られる膨大な多様性は、神の広大な力を示している。すべてのものに最大限の意味があることは、神の慈悲という性質を反映している。雷のように破壊的なものの存在は、神が懲罰的な行動をどのように取るかを私たちに教えてくれる。乾燥し、不毛であった地上に緑が蘇ることは、再生と復活を物語っている。
これらはすべて神のしるしである。しかし、これらのしるしは、宇宙の無言の呼びかけに耳を傾ける者、知恵と知識を正しく用いる者にこそ意味がある。
☪︎ 諸天と大地における至高の鑑は御方にある
創造主が宇宙に示した偉大な力を考えれば、人間を死後に再創造したり復活させたりするのは、創造主にとって簡単なことのように見える。宇宙では、神の力と叡智が非常に高いレベルで表現されており、これを根拠にいかなる驚くべき偉業も神に帰することは、決してあり得ないことではないのだ。
☪︎ 正当に召しかかえる者と分かち合うだろうか
自分自身の人生や経験と、たとえ話とを照らし合わせ、俯瞰することで類似点を探り、学ぶべき教訓を見出そうとすることは、より高度な思索に至るための方法の一つである。そしてここでのたとえ話が教えようとしているのは、偽ものの崇拝についてである。偶像を使用人(「正当に召しかかえる者」)に例えている。
共同の資産があれば、それを共有するすべての人がその権利を持ち、誰もが他のパートナーのことを考えなければならない。しかし、神の立場はそのようなものではない。神のみが全宇宙の主である。神とその創造物との関係は、より大きな規模での主人と使用人との関係と同じであり、資産の共有者という関係ではない。誰も使用人に自分と同等の地位を与えたりはしない。同様に、神と同等の地位を享受する者は全宇宙に存在しない。所有権は神のものであり、他のすべての創造物には服従があるだけである。
☪︎ 人々にそなえた本来の天性に沿って
神の創造の御手を経ていることからも明らかなように、人間とは無垢で純粋であり、真正で自由であり、正しさと美徳へ向かう性質と、宇宙における自分自身の置かれた立場や、神の善美と英知、威力についての真の理解を有している。これこそが人間の本来の姿である。それは仔羊が穏やかな気質を持っていることや、馬が速く走る脚を持っているのとちょうど同じである。
しかし人間は習慣や迷信、利己的な欲望、また偽りの教えといった網に捕らわれている。これにより人間は攻撃的になったり、不潔や虚偽にまみれたり、他者に対して卑屈なまでに盲従したり、間違ったことや禁じれたことに期待を寄せたりするようになる。そのようにして同胞である人類への愛情や、唯一の真理である神に対する崇拝から逸脱するのである。
☪︎ 宗教を分かち、宗派となった者たち
真の宗教は一つであり、すべての預言者たちに完全な形で啓示されてきた。その宗教とは、神に向かうこと、神を畏れること、神を崇拝すること、そして心と魂を尽くして神に注意を向けることである。これは本来の宗教であり、人間の内なる魂に永遠に染み込んでいるものだ。すべての預言者はこのひとつの宗教を説いていたが、後世の信奉者たちは、この宗教を多くの宗教に分裂させてしまった。
これは、預言者たちのもともとの教えに、後世の人々が新たに手を加えた結果である。信仰における革新、時代の変化に伴う宗教の新しい解釈、これらすべてが一つの宗教から多くの宗教を作り出してきた。このような教えの修正が加えられると、人々は本来の宗教よりもそれを重視するようになり、その結果、さまざまな団体が互いに対立するようになる。あるグループはある補足を強調し、別のグループは別の補足を強調する。ついには、一つの宗教の信者が多くの宗教派閥に分裂する段階に達する。
☪︎ 困難が人々に触れるとき
普段の生活で、人間はある種の力を持っていると思いがちだ。そのため、傲慢な態度をとる。しかし、危機的な状況下で自分の無力さを感じると、心のベールがはがされる。その時、自分が小さく切り刻まれたようで、無力さを悟り、神に助けを求め始める。
これが神の唯一性の心理的裏づけである。このように、現実は個人的な経験に反映される。しかし人間は愚かなもので、状況が好転するや否や、怠慢と傲慢に逆戻りしてしまう。
☪︎ 自分の手で送り出したもののせい
信者は、困難もやすらぎも神からもたらされると考える。それゆえ、良い時も悪い時も神に向かう。楽な時には神に感謝し、苦しい時には忍耐する。これとは対照的に、真理を否定する者は、ただ自分だけに依存している。 そのため、楽な状況では自分を誇ってしまう。 そして自分の気力が尽きると、もう限界に達したと感じて絶望的になり、自暴自棄に陥ってしまう。
☪︎ 貧しい者にも、旅の者にも
信者としてのひとつの徴候は、神の喜びのために自分の富を使うことである。そのため、自分の親族であろうとなかろうと、困窮している人々に自分の富を分け与える。来世の恩恵を享受するために富を使うのであって、現世で利益を得るために富を使うのではない。
☪︎ 同輩としているもの
もしすべての人々が、唯一の神を崇拝の対象とするならば、すべての人々の関心の焦点はひとつになる。これによって人々の間に一体感のある雰囲気が生まれる。それとは異なり、多数の存在を崇拝の対象とし、人々が個々に異なるものを崇拝するならば、その人々の関心は分裂してしまう。そのため、個々人の間や 国同士の間に敵意にも似た相違が生まれる。大地も海も大気も不和に満ちていく。
☪︎ その行ってきたことの一部を味わわせる
人間の悪行の結果は、死後に現れる。しかし、間違った行いの一時的な結果は、当面の間の戒めと警告としてこの世で示される。
人間は、神の創造という計画を完全に無視し逸脱してしまった。ひたすらこの世の快適さを追い求めたからである。そして、隠れた無限の欲望と野心を満たしてくれると思っていた現代文明が、完全な破壊と混沌の源でしかないことに気付かされたのだ。
現代の地球温暖化は、この点を的確に表している。消費主義やもっともっとという貪欲な姿勢が、工業化に大きな弾みをつけ、地球規模の気候変動をもたらしたのである。科学者たちは、現代の工業化によって地球は破滅に向かいつつあると信じている。その被害は深刻かつ不可逆的であり、間もなく地球上の生命は生存不可能となるだろう、と述べている。
☪︎ その日、彼らは分かたれるだろう
現世には善人と悪人が混在している。来世では、この2種類の人間は別々に分けられる。その日、この世で完全に神のしもべとして生きた人々には神の報奨が与えられ、神以外の存在と関係を持っていた人々は、神の祝福を永久に受けることができなくなる。
実際に「アッラーからの避けられない日」、すなわち裁きの日が到来してからでは、悔い改めるには遅すぎる。その日、人々は往来の不可能な障壁によって善と悪とに分かたれ、神の規範へと立ち返る機会も失われてしまうためである。
真理と信仰を拒絶したために拒絶されて苦しむことになる者と、正しい行いのために平安と救済を成就し、終わりなき至福に至る者。二つの群れには、はっきりとした境界がある。
☪︎ 探し求めさせることも御しるしのひとつ
物質的領域の世界では、風は大気を冷やし、浄化するだけではなく、大地を肥沃にする雨という祝福を運びもする。また海路や空路を開き、人間が互いに距離を超えて交易し合うことを助けるのも風である。
雨が降り始める前に吹く涼しい風は、この世の神が最も寛大で慈悲深いことを知らせてくれる。海の航海は、文明の発展にとって非常に重要である。しかし、それは風が一定の範囲内で吹いている場合にのみ可能なことだ。同じように、現代において空の旅が可能かどうかは、神が地表に空気の層を維持するように整え、人間が適した計画を設計するのに必要な航空力学の知識を与えてくださったことによる。
これらすべての計らいは、人間が神に感謝し、しもべとしてこの世に生きることを見据えたものである。神の預言者たちは、これらの事実に人々の注意を向けさせるために、この世に現れた。それを受け入れる者もいれば、拒否する者もいた。そして、神はそれを受け入れた人々を助け、否定する人々を滅ぼされた。同じ運命が、より大きなスケールで、来世でもこの2種類の人間を待ち受けている。
☪︎ 降らせる以前には、絶望していた
人が真理の道を歩むとき、初期の時代の預言者ムハンマドとその仲間たちのように、しばしば大きな困難に直面する。しかしその場合においても、誰も失望することはなかった。神は慈悲深く、耕作中の畑に水が必要になると、万物の体系を動かして水を撒かれる。当然、神の道を歩む者を必ず助けてくださる。しかし、この助けは神の計画に従ってもたらされる。だから、その過程に多少の遅れがあったとしても、人間は失望したり落胆したりしてはならない。
☪︎ ただわれらのしるしを信じる者
神の言葉はとても分かりやすく、理にかなっている。この言葉をじっくりと読み、耳を澄まし、自分の心に響くものを受け入れ、正しいと思う道を選ぶ者だけが、神の言葉を信じ続けることができる。
☪︎ 強さの後に弱く白髪にさせる
人間は生まれたときはただの弱い子供にすぎない。そして若いときには力強くたくましく、中年期を経て、再び老年の弱さに直面する。つまり、人の強さや力は、自分のものではない。与えられるときに受け取るものなのだ。与える主が好きなときに与え、好きなときに奪うことができるものである。
☪︎ 不正をなす者の言い訳
神のメッセージにある明白な警告を故意に拒んでおきながら、後になって「ああ、これについては気がつかなかった、知らなかった」と言ったところで何の役にも立たない。そうした言い訳は単なる虚偽に過ぎないし、それをもって悔い改めと称し、恩恵を求めるのは無理がある。それでは遅すぎるのである。
この世の生活において、人は来世のことを何も気にかけない。しかし、それは無知によるものに過ぎない。審判の日が来れば、つまり来世の世界が到来すれば、前の世界にほんの一瞬だけ住んでいたかのように感じるだろう。
☪︎ クルアーンの中に、ありとあらゆる例え
マッカの人々は、預言者ムハンマドが本物の預言者なら、奇跡を起こせるはずだと言った。しかし、この要求は受け入れられなかった。奇跡を起こして見せるのが、本来の目的ではなかったからである。イスラームの真の目的は、人々の行動パターンを変化させることであり、そのような変化は、超自然現象で人々を驚かせることではなく、考え方に変化をもたらすことが必要だからだ。
それゆえ、クルアーンは推論を最も重視している。クルアーンは、論証に基づいて人々の心を変えようとしている。またクルアーンは、人々が物事を正しい視点で見ることができるようにし、正しい意見を持つことを目的としている。人の真の問題は、正しい考え方ができないことにある。正しい思考が育まれなければ、素晴らしい偉業や奇跡を目の当たりにしても、それまでと同じように愚かなことを口にするようになる。
☪︎ 知らずにいる者の心を封じる
心が封印されているということは、無知と間違った考え方のために、物事を理解する能力がないということだ。個人が正しい意見を持つことができなければ、物事を正しい視点で見ることも、そこから適切な教訓を学ぶこともできない。
☪︎ あなたがうろたえていてはならない
信仰を否定する者に嘲笑されたり、迫害されたり、あるいは神のメッセージを伝えるのを妨害されたり、またそうしたふるまいの数々が成功しているかのように見えている時でも、神の預言者は、努力を弛めたり、落胆したりすることはなかった。彼は確固たる信仰を持っており、また最後には、必ず神が真理を確立するであろうことを知っていたのである。忍耐と不屈の努力をもって、神に託された使命をまっとうした。信仰もなく、したがって確信も持たない敵対者たちの軽率さに対し、忍耐が勝利しないはずがなかったのである。
『イスラーム金融とは何か』本をチェック⇒
THE ROMANS (ar-Rum)【英語訳】
英語 ビザンチン ☟
In the name of God the Gracious, the Merciful.
1 Alif, Lam, Meem.
2 The Romans have been defeated.
3 In a nearby territory. But following their defeat, they will be victorious.
4 In a few years. The matter is up to God, in the past, and in the future. On that day, the believers will rejoice.
5 In God’s support. He supports whomever He wills. He is the Almighty, the Merciful.
6 The promise of God – God never breaks His promise, but most people do not know.
7 They know an outer aspect of the worldly life, but they are heedless of the Hereafter.
8 Do they not reflect within themselves? God did not create the heavens and the earth, and what is between them, except with reason, and for a specific duration. But most people, regarding meeting their Lord, are disbelievers.
9 Have they not travelled the earth and seen how those before them ended up? They were more powerful than them, and they cultivated the land and developed it more than they developed it, and their messengers came to them with clear signs. God would never wrong them, but they used to wrong themselves.
10 Then, evil was the end of those who committed evil. That is because they rejected God’s revelations, and used to ridicule them.
11 God originates creation, and then repeats it. Then to Him you will be returned.
12 On the Day when the Hour takes place, the guilty will despair.
13 They will have no intercessors from among their idols, and they will disown their partners.
14 On the Day when the Hour takes place – on that Day they will separate.
15 As for those who believed and did good deeds – they will be delighted in meadows.
16 But as for those who disbelieved, and rejected Our signs and the encounter of the Hereafter – those will be hauled into the torment.
17 So glorify God when you retire at night, and when you rise in the morning.
18 His is the praise in the heavens and on earth, and in the evening, and when you reach midday.
19 He brings the living out of the dead, and He brings the dead out of the living, and He revives the land after it had died. Likewise you will be resurrected.
20 And of His signs is that He created you from dust; and behold, you become humans spreading out.
21 And of His signs is that He created for you mates from among yourselves, so that you may find tranquility in them; and He planted love and compassion between you. In this are signs for people who reflect.
22 And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and colors. In this are signs for those who know.
23 And of His signs are your sleep by night and day, and your pursuit of His bounty. In this are signs for people who listen.
24 And of His signs is that He shows you the lightning, causing fear and hope. And He brings down water from the sky, and with it He revives the earth after it was dead. In this are signs for people who understand.
25 And of His signs is that the heaven and the earth stand at His disposal. And then, when He calls you out of the earth, you will emerge at once.
26 To Him belongs everyone in the heavens and the earth. All are submissive to Him.
27 It is He who initiates creation, and then repeats it, something easy for Him. His is the highest attribute, in the heavens and the earth. He is the Almighty, the Wise.
28 He illustrates an example for you, from your own selves. Do you make your servants full partners in the wealth We have given you? Do you revere them as you revere one another? We thus explain the revelations for a people who understand.
29 Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. But who can guide whom God leaves astray? They will have no helpers.
30 So devote yourself to the religion of monotheism – the natural instinct God instilled in mankind. There is no altering God’s creation. This is the true religion, but most people do not know.
31 Turning towards Him – and be conscious of Him, and perform the prayer, and do not be of the idolaters.
32 Of those who divided their religion, and became sects; each faction pleased with what they have.
33 When affliction touches the people, they call on their Lord, turning to Him in repentance. But then, when He gives them a taste of His mercy, some of them attribute partners to their Lord.
34 To show ingratitude for what We have given them. Indulge yourselves – you will surely know.
35 Have We sent down to them any authority, which speaks in support of their idols?
36 When We give people a taste of mercy, they rejoice in it. But when adversity befalls them, because of what their hands have perpetrated, they begin to despair.
37 Do they not see that God expands the provision for whomever He wills, or restricts it? Surely in this are signs for people who believe.
38 So give the relative his rights, and the destitute, and the wayfarer. That is best for those who seek God’s presence. Those are the prosperous.
39 The usury you practice, seeking thereby to multiply people’s wealth, will not multiply with God. But what you give in charity, desiring God’s approval – these are the multipliers.
40 God is He who created you, then provides for you, then makes you die, then brings you back to life. Can any of your idols do any of that? Glorified is He, and Exalted above what they associate.
41 Corruption has appeared on land and sea, because of what people’s hands have earned, in order to make them taste some of what they have done, so that they might return.
42 Say, “Roam the earth, and observe the fate of those who came before. Most of them were idolaters.”
43 So devote yourself to the upright religion, before there comes from God a Day that cannot be averted. On that Day, they will be shocked.
44 Whoever disbelieves, upon him falls his disbelief. And whoever acts righteously – they are preparing for themselves.
45 So that He may reward those who have believed and done the righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not love the ungrateful.
46 And of His signs is that He sends the winds bearing good news, to give you a taste of His mercy, and so that the ships may sail by His command, and so that you may seek of His bounty, and so that you may give thanks.
47 Before you, We sent messengers to their people. They came to them with clear proofs. Then We took revenge on those who sinned. It is incumbent on Us to help the believers.
48 God is He who sends the winds. They stir up clouds. Then He spreads them in the sky as He wills. And He breaks them apart. Then you see rain drops issuing from their midst. Then, when He makes it fall upon whom He wills of His servants, behold, they rejoice.
49 Although they were before this – before it was sent down upon them – in despair.
50 So observe the effects of God’s mercy – how He revives the earth after it was dead. Indeed, He is the Reviver of the dead. He is Capable of everything.
51 But if We send a wind, and they see it turning things yellow, they would continue thereafter to disbelieve.
52 You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn away.
53 Nor can you guide the blind out of their error. You can make hear only those who believe in Our signs, and so have submitted.
54 God is He Who created you weak, then after weakness gave you strength, then after strength gave you weakness and gray hair. He creates whatever He wills. He is the Omniscient, the Omnipotent.
55 On the Day when the Hour takes place, the sinners will swear they had stayed but an hour. Thus they were deluded.
56 But those endowed with knowledge and faith will say, “You remained in God’s Book until the Day of Resurrection. This is the Day of Resurrection, but you did not know.”
57 On that Day, the sinners’ excuses will not benefit them, nor will they be excused.
58 We have cited in this Quran for the people every sort of parable. But even if you bring them a miracle, those who disbelieve will say, “You are nothing but fakers.”
59 God thus seals the hearts of those who do not know.
60 So be patient. The promise of God is true. And do not let those who lack certainty belittle you.
関連記事:蜘蛛 📖 アル=アンカブート【第29章】クルアーン~ジクルが湧き上がり肉体と魂に流れ込む
関連記事:ルクマーン 📖 Luqman 【第31章】クルアーン~木々を筆にし、海原を7倍に増やしてインクに
参考図書: